Про 100 лет популярности и культурные коды

Эта песня обладает удивительной историей, которая переплетается с многими историческими событиями и известными личностями. Она была написана в далеком 1915 году молодым немецким солдатом по имени Ханс Ляйп, который направлялся на Восточный фронт во времена Первой мировой войны. Однако ее настоящая известность пришла во время Второй мировой войны.

Интересно, что песня стала популярной как среди солдат антигитлеровской коалиции, так и среди солдат нацистской Германии. Считается, что Ляйп встречался с двумя девушками, одну из которых звали Лили, а другую Марлен. В своей песне он объединил их образы в один и дал этому образу имя.

В Германии «Лили Марлен» стала настоящим хитом, благодаря исполнению Лале Андерсен. Ее популярность распространилась и на союзнические армии благодаря версиям песни, записанным Марлен Дитрих и Верой Линн. К концу 1941 года песню перевели на французский, а в 1943 году — на английский язык. До этого британские и американские солдаты исполняли ее на немецком, что вызывало недовольство со стороны командования. В течение войны Марлен Дитрих даже выступала перед войсками, в том числе и перед немецкими военнопленными, с этой песней. Она также исполнила «Лили Марлен» в американском фильме «Лили Марлен,» снятом в 1944 году.

В 1943 году, по требованию ведомства Йозефа Геббельса, песня «Лили Марлен» была снята с радиоэфира, обвиняясь в «упадочническом и депрессивном» характере. Однако этот запрет вызвал волну протестов среди немецких солдат, и на радио начали поступать многочисленные письма с требованием вернуть песню в эфир. Учитывая огромную популярность исполнительницы Лале Андерсен, которую даже одобрял сам Адольф Гитлер, запрет был отменен, и «Лили Марлен» была признана национальным достоянием Германии. С тех пор солдатское радио, которое вещало с территории оккупированной Югославии, начало воспроизводить «Лили Марлен» каждый вечер перед отбоем.

После окончания войны Лале Андерсен возобновила свою певческую карьеру. Ее диск с песней, исполненной ею лично, стал золотым в Германии. В 1961 году она представляла Федеративную Республику Германии на конкурсе песни «Евровидение». Лале Андерсен дала множество концертов в Европе, США и Канаде до 1967 года. Ее мемуары послужили основой для известного фильма, снятого в 1980 году выдающимся режиссером Райнером Вернером Фасбиндером.

Сила простоты

Популярность песни «Лили Марлен» можно частично объяснить тем, что в ней ловко переплетаются несколько культурных кодов. Вероятно, автор этой песни не задумывался об этом, но она органично передает эти коды.

Интересно, что Иосиф Бродский, известный исследователь культурных кодов, создал свою собственную версию этой песни и даже исполнял ее на дружеских вечеринках. Однако его интерпретация существенно отличается от оригинала и скорее представляет собой самостоятельное творчество, а не перевод. К тому же, в его версии утрачен один важный элемент этой небольшой композиции — мотив воскрешения. Этот почти невидимый момент отражает мировоззрение автора, который учился в семинарии и в свое время преподавал религию в гамбургской школе. Этот намек придавал песне дух надежды, что было особенно важно для миллионов солдат в тяжелые времена и в моменты опасности.

Судьба самого Ханса Ляйпа сложилась довольно благополучно. Он работал на радио и телевидении, дожил до 90 лет и написал около 70 книг, часть из которых он сам и иллюстрировал. В Гамбурге даже набережная названа в его честь, а его «Лили Марлен» была переведена на 48 языков и исполнялась множеством известных певцов по всему миру. Каждый раз песня способствовала формированию и поддержанию личного бренда артиста. Несмотря на свою краткость и на первый взгляд незамысловатый текст, она навсегда оставила след в культуре и искусстве как в Европе, так и за океаном.

Использование культурных кодов в персональном брендинге может быть сложной задачей, но если она успешно решается, то бренд получает значительное преимущество. В таком случае он обладает большей силой и имеет лучшие шансы на долгосрочный успех, при условии, что он не теряет своей цельности и аутентичности.

Валерий Бо – персональный бренд-навигатор

personafactor.ru